امیدوارم حالتون خوب باشه

Omidvaram haletún chúb baše.

Doufám, že se máte dobře.

Kategorie:UŽITEČNÉ FRÁZE Štítky:

Přítomný čas prostý

(mozáre achbáry)

Mi + kořen přítomného času + přípona = přítomný čas prostý

  • Slovesa v perštině mají dva kořeny: kořen minulého času a kořen přítomného času. Kořen minulého času se snadno odvozuje z infinitivu, ale kořen přítomného času nemůže být vždy odvozen z infinitivu a je třeba se ho naučit jako sloveso.
  • Přítomný čas prostý se tvoří připojením předpony می‌ (mi) ke kořeni přítomného času a připojením koncovky pro příslušnou osobu.

Například:

Já čtu michánam

میخوانم

Ty čteš michání

میخوانی‌

On,ona,ono čte michánad

میخواند

My čteme michánim

میخوانیم

Vy čtete michánid

میخوانید

Oni čtou michánand

میخوانند

  • U složených sloves se předpona می (mi) pro přítomný čas umísťuje na začátek slovesného tvaru.

Například:

Přít. čas prostý Kořen přít. času Infinitiv
Přebírám, vyzvedávám

بر می‌‌دارم

barmidáram

بردار

bardár

بر داشتن

bardáštan

Pracuji

کار می‌‌کنم

kár mikonam

کار کن

kárkon

کار کردن

kár kardan

(on) žije

زندگی‌ می‌‌کند

zendegi mikonad

زندگی‌ کن

zendegikon

زندگی‌ کردن

zendegi kardan

  • Zápor přítomného času prostého se tvoří připojením záporné předpony ن (ne) k předponě prostého tvaru می (mi)

Například:

(já) nečtu

نمی‌ خوانم

nemichánam

(on) nežije

زندگی‌ نمی‌‌کند

zendegi nemikonad

LEKCE 3

LEKCE 3
keyvan Kayvan, mužské jméno

کیوان

qali koberec

قلی

mal vlastnictví

مال

male patřící komu

مال

va a

و

xeyr ne

خیر

baha cena

بها

az z, než

از

hezar tisíc

هزار

tuman platební jednotka=10 rialů

تومان

aya slovo označující tázací větu

آیا

kerman Kerman, íránské město

کرمان

kermaní kermanský

کرمانی

kašan Kashan, iránské město

کاشان

kašaní kašanský

کاشانی

nemidanam nevím

نمیدانام

váli ale

ولی‌

tabriz Tabriz, íránské město

تبریز

tabrizí tabrizský

تبریزی

parčam vlajka

پرچم

parčame iran íránská vlajka

پرچم ایران

Názvy některých zemí:
emrika Amerika

امریکا

rusiyye Rusko

روسیی

italiya Itálie

ایتالیا

afqanestan Afghánistán

افقنستن

hend Indie

هند

kanada Kanada

کانادا

iran Írán

ایران

kore Korea

کره‌

Koncovka  „í“  (vždy s přízvukem) signalizuje přídavné jméno přivlasňovací.
Pocházející z nějakého místa nebo národnost.
hend-í Ind, indický

هندی

Iran-í Íránec, íránský,

ایرانی‌

Pokud slovo končí na samohlásku např. Kanada, přidává se před „i“ hamza, což
je znaménko nad hláskou „i“. Např.:
kanada´í Kanaďan, kanadský

کانادای

emrika´í Američan, americký

امریکای

Kategorie:LEKCE 3

Barvy

žlutá zard

زرد

bílá sefid

سفید

červená ghermez

قرمز

zelená sabz

سبز

modrá ábí

آبی

černá sijáh

سیاه

hnědá ghahveí

قهوای

fialová banafš

بنفش

Kategorie:Barvy

Minulý čas průběhový

Minulý čas průběhový se tvoří

mi + minulý čas prostý

chodila jsem mi raftam

می‌ رفتم

chodil jsi mi raftí

می‌ رفتی

chodil, -a, -o mi raft

می‌ رفت

chodili jsme mi raftim

می‌ رفتیم

chodili jste mi raftíd

می‌ رفتید

chodili mi raftand

می‌ رفتند

Předložky

1. Jednoduché předložky jsou tyto:

pro baráje

برای

od az

از

nad, přes ruje

روی

s, k ba

با

pod zire

زیر

na bar

بر

na baláje

بالای

do be

به

až do

تا

do, v dar

در

Například:

On přišel ze školy domů.

او از مدرسه به خانه آمد.

Ú az madrese be cháne ámad.

Já jsem šel domů s otcem.

من با پدرم به خانه رفتم.

Man ba pedaram be cháne raftam.

Můj bratr pro mě koupil knihu.

برادرم یک کتاب برای من خرید.

Baradaram yek ketab baraye man charid.

Oni pracují v továrně.

آنها در کارخانه کار میکنند.

Ánha dar kárcháne kár mikonand.

Kategorie:Předložky

Minulý čas prostý (préteritum)

Minulý čas prostý (préteritum)
Tvorba prostého minulého času:
osobní zájmeno + kořen minulého času + osobní koncovka
man

من

am

ام

to

تو

kořen í

ای

ú

او

minulého -

-

ma

ما

času im

ایم

šoma

شما

id

اید

ánha, išan

آنها ایشان

and

اند

Například:

jít, jet raftan

رفتن

šel jsem raftam

رفتم

šel jsi rafti

رفتی‌

šel,šla,šlo raft

رفت

šli jsme raftim

رفتیم

šli jste raftid

رفتید

šli raftand

رفتند

Procvičování – povolání

من يک افسر پليس هستم.

Já jsem policista.

Man yek afšare polis hastam.
من يك دانش اموز هستم

Jsem student.

Man yek daneš amuz hastam.
من يك پزشك هستم

Jsem doktor.

Man yek pezešk hastam.
من يك راننده اتوبوس هستم

Jsem řidič autobusu.

Man yek ranendeye otobus hastam.
.من یک مکانیک هستم

Já jsem mechanik.

Man yek mekanik hastam.
.من يك پرستار هستم

Jsem zdravotní sestra.

Man yek parastar hastam.
من یک پستچی هستم

Jsem poštovní doručovatel.

Man yek postči hastam.
. من يك معلم هستم

Jsem učitelka.

Man yek moaalem hastam.
.من يک منشی هستم

Jsem sekretářka.

Man yek monši hastam.
من یک سر اشپزم

Já jsem šéfkuchař.

Man yek sarašpazam hastam.
. من یک دانشمند هستم

Jsem vědec.

Man yek danešmand hastam.
.من يك مدير هستم

Já jsem manažer.

Man yek modir hatam.
Kategorie:Cvičení

Procvičování

Prosinec 30, 2009 farsionline 2 komentářů
یک زن و یک مرد Yek zan va yek mard
Žena a muž.
یک مرد و یک کیف پول Yek mard va yek kifepul
Muž a peněženka.
..یک مرد و یک ماشین Yek mard va yek mašin
Muž a auto.
.یک مرد و یک پسر Yek mard va yek pesar
Muž a chlapec.
یک پسر و یک درخت Yek pesar va yek deracht
Chlapec a strom.
یک درخت و یک ساختمان Yek deracht va yek sachteman
Strom a budova.
.یک دختر و یک گل Yek dochtar va yek gol
Dívka a květina.
.یک دختر و یک خانه Yek dochtar va yek chane
Dívka a dům.
.این یک درخت است In yek deracht ast
Toto je strom.
. اینها درخت هستند Anha deracht hastand
Tohle jsou stromy.
این یک سکه است In yek sake ast
Toto je mince.
اینها سکه هستند Anha sake hastand
Tohle jsou mince.
این یک گل است In yek gol ast
Toto je květina.
اینها گل هستند Anha gol hastand
Toto jsou květiny.
. این یک خانه است In yek chane ast
Toto je dům.
. اینها خانه هستند Anha chane hastand
Toto jsou domy.
این یک ساختمان است. In yek sachteman ast
Toto je budova.
اینها ساختمان هستند Anha sachteman hastand
Toto jsou budovy.
.این یک ماشین است In yek mašin ast
Tohle je auto.
. اینها ماشین هستند Anha mašin hastand
Tohle jsou auta.
این یک سکه طلا نیست
Tohle není zlatá mince.
این یک سکه نقره نیست
Tohle není stříbrná mince.
. اینها سکه های طلا نیستند
Toto nejsou zlaté mince.
. اینها سکه های نقره نیستند
Toto nejsou stříbrné mince.
من یک مرد هستم Man yek mard hastam
Já jsem muž.
. ما مرد هستیم Ma mard hastim
My jsme muži.
من يك زن هستم Man yek zan hastam
Já jsem žena.
ما زن هستيم Ma zan hastim
My jsme ženy.
من يك دختر هستم Man yek dochtar hastam
Já jsem dívka.
ما دختر هستیم Ma dochtar hastim
Jsme dívky.
من یک پسر هستم Man yek pesar hastam
Jsem chlapec.
. ما پسر هستیم Ma pesar hastim
Jsme chlapci.
يك زن و يك ماشين Yek zan va yek mašin
Žena a auto.
یک زن و یک کیف دستی Yek zan va yek kifedasti
Žena a kabelka.
یک مرد ویک کیف پول مردانه
Muž a peněženka.
یک مرد و یک کامیون
Muž a náklaďák.
یک دختر و یک گل
Dívka a květina.
یه دختر و گلها
Dívka a květiny.
پسرها و درخت ها
Chlapci a stromy.
Kategorie:Cvičení

Zvolací věta

Zvolací věta

(džomle ta´džobi)

Jaká nádhera! Čeqadr chube!

چقدرخوب!

Jaký dům! Če chánejí!

چه خانهای!

Jaký nádherný dům! Če cháneje zibají!

چه خانه زیبایی!

Jaká nádhera! Adžab chube!

عجب خوب!

Kategorie:Zvolací věta